Blog Post · My Own Music

Return to Tipperary

In the absence of comprehensive liner notes for this album, I’m compiling some commentary on each of the tracks in this post. The album results from my attendance at the ‘Return to Tipperary’ weekend at St Clements Retreat in Galong, New South Wales in November 2022. I provided some music during the event and the collected songs here relate in some way to the talks given, discussions I had over the weekend and subsequent research about the connection between Ireland, Australia and the Catholic Church. One of the attendees from the event, Michelle Rainger, put together this report.

There are a few songs that I performed over the weekend that are not on the album due to copyright challenges, including ‘Wild Mountain Thyme’, ‘Raglan Road’, and ‘John O’ Dreams’. I have found that most folk writers are happy to approve published covers, but once they pass on and the large rights agencies get involved, the money they ask for a single song is more than I’ll ever recover from album sales.

1. Shores of Botany Bay

This song wasn’t performed over the weekend, but tells the emigration story of an Irishman to Australia. The author is unknown, though Duke Tritton did claim to add an additional verse. There are some indications that the destination was originally ‘Amerikay’. More detail about the song’s history here.

2. A Long Way to Tipperary

I had not really listened to this song’s lyrics before trying to do a recording for this album. I had put it in the general basket of twee condescending English songs about Irish people. On a more detailed listen, the lyrics are quite racist. For the album I have re-written the lyrics and put the song to a new minor key melody.

3. Battle of the Dardanelles

One of the great things about conferences attended by people passionate about the topic is the conversations held during the breaks and over meal times. One of the attendees mentioned to me that a song had been known in her family and sung by her father, but that no members knew the full lyrics. With a bit of selective searching on Trove, I was able to track down the song as published in 1915 and solve the family mystery for her. The song is also known as The Dying Solider and Banks of the Murray.

4. The Answer’s Ireland

Having attended the online memorial for John Dengate for the past three years, I was very happy to hear that past events of this type at St Clements (under the title ‘Shamrock in the Bush’) had John Dengate in attendance as bard. I sang this song on the last day of the conference and am very appreciative of Dale Dengate’s approval to put my recording of this song by John on the album.

5. The Gallway Shawl

This was one of the first Irish ‘standards’ that I committed to memory and it is frequently part of my sets at folk festivals. Sadly the author of this fine ballad is unknown.

6. Ned Ryan’s Castle

Ned Ryan is the whole reason for the existence of the St Clements Retreat in Galong (established by the Redemptorists in 1918) and also the reason that a conference on Irish history is so suitably held there. Ned was a convict, deported in 1816 for his part in a minor act of vandalism against the English in Clonoulty. After serving his time as a convict, he established himself and a large family in Galong. On the passing of his last descendent, John Nagle Ryan, the land (and his castle) was bequeathed to the Catholic Church.

7. Antiphon for Psalm 89

This Antiphon (short introduction to a Psalm) originated in Bangor, County Down, Ireland around 700 A.D. I thought my simple setting was suitable to include on the album given the strong Irish Catholic thread that is woven through the history of the Irish in Australia.

8. Ned Kelly’s Armour

One of the most fascinating presentations given over the weekend was Dr. Richard Reid’s discussion of his role in curating the ‘Not Just Ned’ exhibition at the Australian National Gallery in 2011. Getting several suits of Kelly armour in one place was no easy exercise! I wrote this song in response to repeated attacks on me and others by a handful of zealots who wish to paint a ‘black and white’ view of the history of Irish persecution in Australia.

9. On Carden’s Wild Domain

Having both His Excellency Tim Mawe, Ambassador of Ireland to Australia, and his wife Patricia McCarthy with us over the whole weekend was a fantastic surprise. During his stirring speech at the conference dinner on Saturday night, Tim recited this poem by Reverend Timothy Corcoran. He also generously reminded me which poem it was several months later when I asked him via Twitter because I had forgotten. The poem had come from an effort by the Irish government in the 1930s to collect songs and stories from school children. The broader story of John Rutter ‘Woodcock’ Carden’s abduction of Eleanor Arbuthnot in 1854 could warrant a whole album on its own.

10. The Kelly Gang

I discovered this song in Trove while researching the other Ned Kelly song on the album. It only appears in print because the author of the 1898 article is attacking the quality of Australian ‘bush poets’. I guess that backfired for him.

11. The Vow of Tipperary

I found this song by Thomas Osborne Davis while looking for the origins of the well known song Silevenamon. Rather than re-record the very well known Tipperary song, I went for this one by Davis, which seemed to have been lost to history.

12. The Second Coming

I had recorded this poem by William Butler Yeats some months before this album was envisaged, but as I was doing an album focused on Ireland, I had to include something from my favourite Irish poet. I had discussed the ideas in this poem in a previous post.

13. The Parting Glass

While the origins of this parting song appear to be Scottish, it has been well and truly adopted by the Irish. It was also popular (and out of copyright) long before Ed Sheeran sang it.

In conclusion, I want to express my thanks to all of the attendees and organizers of the event at Galong. Especially to Cheryl Mongan and Dr. Richard Reid for inviting me to provide music for the event.

Blog Post

Godfred Ollobik the Viking?

While doing some research before making a recording of Kate Rusby’s version of Daughter of Megan, I stumbled upon this very strange story published in Blackwood’s Edinburgh magazine in 1854.

The story is titled “The Secret of Stoke Manor” and starts out claiming to tell the history of the Willoughby family of Stoke. The first chapter (starting on page 728) in the story tells of a young Welsh girl, Gwen Gryffyd, being kidnapped by a Viking on the day of her planned wedding to an old Saxon Earl.

I was so taken with the prose and the story that I made a full recording of the text here.

The implication in the story is that Gwen is THE ‘Daughter of Megan’ or ‘Merch Megan’ in Welsh and quite possibly is the one that the Air of the same name was written for. Kate Rusby does not sing her song to the tune of the Air, and it isn’t even clear if the 1812 lyrics have anything to do with the tune (other than suggesting they could be sung to it). The lyrics that Kate sings are more of a simple case of unrequited love, rather than an epic tale of Viking kidnapping.

So the questions I have as a ballad researcher are as follows:

  • Who wrote this story published in 1854?
  • Is the story based in fact?

A True Story?

I’ll start with the easier question, as the text of the story is full of names of places and people which should be relatively easy to find. Megan Gryffyd and her husband Rees ap Gryffyd appear on but I’m not keen to pay for access.

Earl Wulfstan

Early in the story, Earl Wulfstan of Thorpe Combe gets mentioned as the old man to whom Gwen is to be wed (at some great financial advantage to her father). The only recorded Wulfstan of this time is a bishop who died in 1095, Wulfstan II. Worcester is not so significantly far away from Wales that maybe the Earl was confused with a Bishop? But this already smells of someone looking for names to put in a story that fit in the right historical timeframe. Thorpe Combe does not seem to be a place.

Rees (or Rhys) ap Gryffyd

Rees is Gwen’s father and is a somewhat blustering but diminished figure in this story, making me wonder if the author is female. There are many Welsh people called Gryffyd as it means strength in Welsh. Gruffyd ap LLwelyn was king of Wales from 1055 to 1063 so Rees could certainly have been his son, however, there is no other source linking him to Vikings.

Ollobrik the Viking

I can find no reference to an Ollobrik, or any reference to a Viking taking an oath not to remove his helmet. Maybe that is where the inspiration for the Mandalorian TV series came from? There are some parallels to the ‘Man in the Iron Mask’ story here. The text makes the bold claim that Ollobrik was recorded in William the Conqueror’s Doomsday Book as Ollobius de Merlitor. I guess people couldn’t easily do text searches of the Doomsday Book back in 1854.

As mentioned earlier, there are some reference to these people, including a link to this Magnus, King of Norway. However, the other details do not line up with the name Ollobrik. I suspect that the only source for the Ancestry entry is this story.

Having given up on finding corroborating evidence of the named people in the story, I had a look for some of the place names. Coel-Heffyd is mentioned frequently, but does not appear to be real Welsh at all. Merlitor is not to be found and neither is St Colva’s. The Llanwillin, possibly meant to be a river, is also not to be found. My only conclusion here is that all the place names are made up using words that look a bit Welsh.


For this question, a bit of a look at Blackwood’s Edinburgh is worthwhile. According to Wikipedia the magazine ran from 1817 until 1980. The magazine was no stranger to controversy, apparently causing a duel between John Scott and Jonathan Christie in 1821. While Percy Shelley and Samuel Coleridge both wrote for the magazine, they had sadly passed well before 1854. Advocate for women’s rights, John Neal, did write for the magazine and was still alive in 1854, but does not seem to have form writing Viking stories.

Both John Lockhart and John Wilson wrote for the magazine but died in 1854. This could explain why no further articles of Willoughby family history are published, but neither man has a connection to Wales that I can find. This leaves a check through other known writers for Blackwood’s who were alive at the right time and had at least some form in the style, or a connection to Wales.

  • George Eliot (Mary Ann Evans)
  • Mary Margaret Busk
  • Margaret Oliphant (wrote 120 books!)
  • Elizabeth Clementine Stedman
  • Charles Neaves

Without further clues, this is where my trail on possible authorship runs cold.


Based on my short investigation, I suspect this is a piece of Scandinavian inspired fiction with no basis in history, other than setting the story within some well known landmarks (like the Oath of Sarum) and the invasion of William the Conqueror ( my great-great-etc illegitimate grandfather).

Please let me know if you have any other details about this story.


Some further searching has revealed the author of “The Secret of Stoke Manor” (of which the Ollobik/Gwen story is a part) to be George Cupples of Edinburgh. Though he did not give his name to the Blackwoods publication, this Journal from Oxford includes a note listing George as the author, and blames procrastination for the non-completion of the story.